Название: Будем счастливы
Переводчик: ladyxenax
Оригинал: Shiawase ni Narou yo (All My Soul Remix), автор: tsuristyle, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: здесь
Канон: Shiawase ni Narou yo / В поисках счастья, Ninkyo Helper / Рыцарь Поневле, Konkatsu / Охота за браком
Пейринг/Персонажи: Такакура Джунпей, Хикоичи Цубаса, Амамия Куниюки
Категория: слэш
Жанр: повседневность, юмор
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Любая встреча того стоит. Пусть даже вы увидитесь только однажды.
Предупреждение: ненормативная лексика
Примечание: тонкацу — свиная отбивная, жаренная во фритюре.
читать дальше— Мне надо жениться.
Джунпей терпеливо улыбнулся сидящему напротив мужчине.
— За этим обычно сюда и приходят.
— Нет, то есть… — мужчина нервно поёрзался. Согласно заявлению, лежащему на столе, его звали Амамия Куниюки. — Мне обязательно надо жениться. От этого зависит все. Моя работа, семья, друзья. Вся моя жизнь.
— Понятно, — ответил Джунпей и пригляделся к собеседнику. Выглядел тот относительно неплохо, с внешностью проблем возникнуть не должно. — Какие-нибудь особенные запросы, требования?
С несчастным видом Амамия пригладил волосы руками.
— Не знаю. Просто хочу найти свое счастье.
— Мы все хотим, — согласился Джунпей. — Но разве Вам на ум не приходит ничего такого, что могло бы сузить круг поиска?
Призадумавшись, Амамия, наконец, выдал на полном серьезе:
— Она должна любить тонкацу.
— Тонкацу? — уставился на него Джунпей.
Амамия кивнул и нервно улыбнулся.
***
— Значит, Вы пришли сюда в поисках партнера для брака? — Джунпей вежливо улыбнулся сидящему напротив мужчине. Костюм с иголочки, блестящие часы на запястье, вид «а мне на всё плевать», с которым он рассматривал Джунпея — всё это выдавало в нем якудза.
— Типа того.
— Понятно, — Джунпей просмотрел его анкету. Хикоичи Цубаса, владелец магазина (якобы), интересы включали в себя боевые искусства, маджонг и уход за пожилыми людьми. Трудный случай. — Какие-нибудь особенные запросы, требования?
Хикоичи облокотился на локоть.
— Нет, наверно, — он достал из кармана зажигалку, открыл со щелчком.
— У нас не курят, — предупредил Джунпей на автомате и чуть не прикусил язык от того, как пронзительно и сурово на него взглянули. Определенно, определенно, с внешностью проблем не будет.
Хикоичи захлопнул зажигалку и убрал ее обратно.
— Я и не собирался.
— Скажите, — произнес Джунпей слегка притихшим голосом. — У Вас есть определённые причины для женитьбы?
— А черт его знает, — Хикоичи уклончиво пожал плечами. — Вроде как мне надо найти свое счастье.
Джунпей замолчал. Где-то он уже слышал эту фразу.
— Вы случайно не любите тонкацу?
Хикоичи поднял бровь.
— Люблю, а что?
***
Отступив на шаг, Куни придирчиво осмотрел результат работы. Столик в дальнем углу ресторанчика, чистая скатерть, зажженная свеча, роза в вазе. Две тарелки с отцовским тонкацу, только что приготовлено и уложено на капусту, порезанную полосками. На ком бы его ни угораздило жениться, ей придётся смириться с частым появлением тонкацу на столе. Куни решил, что лучше начать сейчас.
Он посмотрел на часы. Должна была прийти пять минут назад. Интересно, что она за человек? Консультант сказал, её зовут Цубаса. Красивое имя, немного странное для девушки, но приятное.
Десять минут. Куни надеялся, что не случилось ничего плохого. Район был у них спокойный, но недавно в округе стали появляться подозрительные личности.
Консультант сказал, что девушка она очень практичная и имеет опыт в управлении бизнесом. Было бы неплохо, если она поможет управлять ресторанчиком, когда наступит время…
Постучали. Куни поспешил к входу.
— Прошу прощения, — произнес он, открывая дверь. — Я только успел все устроить, надеюсь, Вы не возражаете…
Мужчина. Одет с иголочки, опасного вида. Потушил о тротуар сигарету.
— Мое почтение, — он выпрямился. Куни разглядел болтающийся в руке букет. — Амамия здесь проживает?
Куни сглотнул. Почему-то он был уверен, что гостю явно нужна не его тётка.
— Это… я. Амамия — это я. А Вы кто будете?
Мужчина недоуменно моргнул.
— Хикоичи. Хикоичи Цубаса.
— Вот как, — выдавил из себя Куни, уставившись на предполагаемую «спутницу». — Похоже, произошла какая-то ошибка.
— Сам, твою мать, вижу, — ответил Хикоичи и швырнул в него букет.
***
— Я думаю, произошла ошибка, — нервно выпалил Амамия.
Сидящий рядом Хикоичи прихватил со стола Джунпея ручку и покрутил ее в пальцах.
— Ты думаешь?
Амамия втянул в себя воздух.
— Я уверен, что произошла ошибка, — повторил он.
— Неужели? — Джунпей вежливо наклонил голову. — И какая же?
— Мы встретились, как Вы и организовали, но понимаете, мы оба ожидали…
— … кого-то женского пола, — закончил фразу Хикоичи, бросив ледяной взгляд на Джунпея.
— Понимаю, — Джунпей не отступил, хотя сердце у него на секунду остановилось. — И как прошла первая встреча?
Амамия моргнул.
— Что?
— Первая встреча, — повторил Джунпей. — Как все прошло?
— А. Ну… — Амамия покосился на соседа. — Вообще-то, он остался на ужин.
Хикоичи пожал плечами, все еще крутя в пальцах ручку.
— Тонкацу был неплох.
***
Джунпей спешил на метро. Когда от закрытой витрины магазина отделилась фигура человека с руками, сложенными на груди, он резко остановился, схватившись за ремень сумки. Хикоичи.
— Чего ты добиваешься?
Джунпей напомнил себе, что этот человек ниже его, по меньшей мере, на полголовы, но это не очень успокоило.
— Я могу Вам помочь?
Хикоичи невозмутимо посмотрел на него.
— Эта идиотская подстава со свиданием — не случайность ведь.
— Как мы и договаривались, я устроил для вас обоих встречи с другими партнерами, — спешно проговорил Джунпей, поклонившись. — Приношу свои искренние извинения за причиненное беспокойство.
— Заткнись, — Хикоичи вытащил из кармана пачку сигарет и сунул одну в рот. Джунпей попытался заставить себя не пялиться. — Мне до лампочки, кого ты пытаешься мне впихнуть, но тот парень в отчаянном положении. Ты же нарочно это сделал, верно?
Джунпей стиснул зубы. Хотелось бы избежать переделки.
— Да.
Щелчок. Хикоичи открыл зажигалку.
— Почему?
— Мне показалось, вы чем-то похожи, — ответил Джунпей, заворожено уставившись на завитки дыма от сигареты Хикоичи. — Любая встреча того стоит. Пусть даже вы увидитесь только однажды. Поэтому я действовал по интуиции. Прошу прощения.
Хикоичи долго смотрел на него сквозь дым, поднимавшийся между ними, потом отвернулся.
— По интуиции, говоришь? — Он стряхнул пепел на асфальт. — И всегда ты действуешь так, как подсказывает твоя интуиция?
Джунпей выдохнул, его сердце снова забилось нормально.
— Конечно, нет, — ответил он, улыбаясь, как полагается профессионалу. — За такое меня бы уволили.
***
Куни внимательно наблюдал за сковородкой с шипящим маслом, отсчитывая секунды про себя. Его отец превратил готовку в искусство, отточил до совершенства за долгие годы практики. Всё ради того, чтобы достигнуть идеального вкуса, плотности и формы. У Куни, напротив, хорошо, если получалось хотя бы что-то не спалить. А работы было чертовски много, поэтому ему и приказали тренироваться в готовке по часу каждый вечер перед закрытием.
Он приподнял решётку и чуть не обжог кончики пальцев. Все еще недожаренный.
Позади него за прилавком сидел Хикоичи с дешёвым сакэ. Он захаживал несколько раз в неделю, молча выпивал пару стаканчиков и приканчивал несколько тарелок с оставшимися тонкацу. Куни сам не знал, зачем тот сюда упорно ходит, но тонкацу Хикоичи определённо любил.
У входа раздались незнакомые голоса — кто-то проходил мимо. Куни прислушался, но не разобрал, кто именно, а потом голоса заглушило шипение масла. Он прищурился, уставившись на вертел. Трудно сказать, когда уже пора.
Куни заметил движение и чуть не подпрыгнул, увидев, что Хикоичи стоит рядом и с любопытством рассматривает сковороду.
— И как их делать?
— Что? А, тонкацу? — Куни слегка улыбнулся. — Я сам еще толком не понял, как, — он постучал по концу решётки. — Я знаю все этапы, но у меня всегда что-нибудь да не получается, через раз подгорают.
Он поднял решётку. Подгорело.
— Вот так, — Куни вздохнул и опустил тонкацу на подставку для сушки.
Хикоичи посмотрел на котлету темно-коричневого цвета.
— По мне, так вполне съедобно.
Куни покачал головой.
— Так не пойдет, — он вымыл руки и взял следующую порцию свинины. — Я не знаю, как у отца это получается. Каждый раз выходит идеально. Ему даже думать не приходится, он просто знает. Интуитивно, что ли.
Хикоичи бросил на него взгляд.
— Интуитивно?
Куни пожал плечами.
— Типа того. Хочешь посмотреть, как готовят тонкацу?
***
Хикоичи приходил уже в четвертый раз. Похоже, процедура надоедала ему все больше и больше. Джунпей был уверен, что зря принял его заявление, но Хикоичи был из тех клиентов, кто вряд ли потерпит даже вежливый отказ. Точно не в этот раз.
По крайней мере, он вытащил из Хикоичи более конкретное описание, чем «интересная».
— Боюсь, принимая во внимание сферу деятельности нашего агентства, большинство клиенток у нас весьма… женственны. Но уверяю вас, если появится та, чьи интересы будут близки вашим, то я постараюсь изо всех сил, чтобы устроить вам встречу.
— Та, кто может влить в себя прилично пива и не вырубиться после, — уточнил Хикоичи и облокотился на спинку стула.
— Разумеется, — Джунпей кивнул, соглашаясь.
— И никакой хрени типа «Сколько вы зарабатываете в год?», мне посрать на это.
— В самом деле, — Джунпей взглянул на свои заметки. Из всех клиентов, которыми он занимался, не было никого, кто отвечал бы запросам Хикоичи. Никого женского пола, по крайней мере. В памяти всплыл тот мужчина с рыжеватыми волосами.
— Мы закончили? — Хикоичи съехал на край стула, и Джунпей вдруг понял, что сильно отвлекся на то, как штаны Хикоичи плотно обтягивают его спереди, оставляя мало (или слишком много) простора для фантазии. Ощутив на себе взгляд, Джунпей отвернулся.
— О даа, то есть разумеется, — он спешно поправился. — Я свяжусь с Вами, когда мы найдем подходящую смаз… то есть спутницу, — Джунпей сгреб бумаги в кучу, быстро встал и поклонился. — Большоеспасибоивсегохорошего.
Джунпей не был уверен, какая картина будет дольше его преследовать — выпуклость на штанах Хикоичи или его ленивая усмешка.
***
Джунпей вежливо улыбнулся и поклонился, провожая уходящую клиентку, за которой при каждом шаге хвостом вились головокружительные мечты о встрече с идеальным партнером. Именно поэтому он и любил свою работу.
Но это не помогало спать по ночам, не думая о глазах, которые пронзительно смотрели на него сквозь кольца дыма.
Секретарша что-то шепнула на ухо, и Джунпей разглядел на одном из диванов для посетителей коротышку с рыжеватыми волосами. Это был Амамия, по-прежнему, слегка растерянный.
— Простите, что так нагрянул без записи.
— Ничего страшного, — расположившись напротив, Джунпей жестом попросил секретаршу принести чай. — Как прошла Ваша встреча? Мне показалось, очень приятная дама.
— А, да, приятная, но всё же… — Амамия нервно поёрзался, держа кейс на коленях.
Подошла секретарша с чаем. Джунпей вежливо подвинул чашку к Амамии.
— Всё же?
— Она тут же захотела свадьбу, — вздохнул Амамия, постучал по краю кейса и опустил взгляд на свои пальцы. — И часто такое происходит? Люди вступают в брак после нескольких встреч?
— Часто, — признался Джунпей. — Таков наш бизнес.
Амамия потянулся за чашкой и немного отпил.
— Не думаю, что смогу, — наконец произнес он.
А, знакомая картина. Джунпей сочувственно улыбнулся.
— Это совершенно нормально.
Криво усмехнувшись, Амамия посмотрел в чашку
— Хикоичи тоже сказал нечто подобное.
Джунпей улучил момент и сделал глоток, потом поставил чашку обратно. Хикоичи и Амамия все еще виделись друг с другом? Нет, он же их и свел изначально, но это было до того, как…
— Значит, — продолжил он спокойно, — вы хотите продолжать встречи?
— Ну да, — решительно ответил Амамия. — Я должен. От этого зависит все.
Джунпей нахмурился, так вежливо, как только мог. Именно поэтому иногда он свою работу терпеть не мог.
— И Ваше собственное счастье тоже?
***
Нестройно напевая, Куни наблюдал за тем, как его третья за вечер жертва пузырится на сковороде. Рядом на прилавок облокотился Хикоичи, всё ещё с первым стаканом за вечер. Куни всё никак не мог понять, почему тот продолжал приходить, но пока что Хикоичи не выказывал намерений разнести тут всё или потребовать с него деньги. Кроме того, иметь компанию, пусть даже они сидели в молчании, всегда приятно. Плюс, Хикоичи явно нравились тонкацу.
— Я перестал ходить в брачное агентство, — вдруг заявил Куни.
Хикоичи оглядел его.
— Правда, что ли?
— Рассказал всем правду, что не собирался жениться, — Куни задумчиво нахмурился. — Они были очень разочарованы.
Хикоичи отпил еще немного и промолчал.
— У меня будто гора с плеч свалилась, — продолжил Куни. — Торопиться с подобными решениями нельзя.
Лёд стукнул о стекло стакана Хикоичи, когда тот прикончил остатки.
— А с работой как?
— Найду что-нибудь, — Куни пожал плечами. — Даже если нет, то, полагаю, рано или поздно ко мне перейдет этот ресторанчик.
Если подумать, всё было не так уж и плохо.
Между ними снова воцарилось молчание, а потом Куни вспомнил, как они, собственно, и познакомились.
— А у тебя как дела? Нашел кого-нибудь?
Хикоичи наморщил нос.
— Им интересны только шопинг и дети. Скучные они все, бабы.
Куни промямлил что-то утвердительное, полюбопытствовав про себя, а какую же женщину Хикоичи счел бы нескучной.
— Может, тебе тоже не нужны сводники.
Он поднял со сковородки решётку.
Тонкацу получился на вид хрустящим и золотисто-коричневым.
Куни опустил котлету на подставку для сушки. Они уставились на нее.
— Идеально, — выдохнул Куни. Форма, плотность, оттенок хрустящей панировки именно такие, как надо. Никогда в жизни он так не восхищался идеально приготовленным тонкацу. Будто предметом искусства. Прекрасен.
Куни пришел в себя. Корочка вышла красивой, но чтобы понять, настоящий это шедевр или нет, нужно попробовать на вкус.
— Видимо, быть тебе моим первым посетителем, — он улыбнулся Хикоичи. — Присаживайся.
Хикоичи кивнул и выдал что-то подобие ответа, а потом вернулся за столик. Куни достал бутылку сакэ чуть подороже и с глубоким благоговением принялся нарезать котлету, аккуратно располагая ее на тарелке.
— Прости, капусты не будет…
Дверь с грохотом распахнулась.
— Что это за засранная дыра, мать вашу? — в ресторан зашел неприглядного вида мужик, за которым последовал амбал с битой. Коротышка пыхтел сигаретой, выпуская дым. — Тут воняет. Ты хозяин?
Куни замер на месте. Отец спал наверху.
— Да.
— Отлично, — мужик угрожающе прошелся вдоль прилавка. — Этот район теперь принадлежит клану Асакура, — амбал последовал за ним, отшвырнув стул ногой. Куни вздрогнул при звуке ломающегося дерева. — И твоя лавчонка тоже. Будешь каждую неделю платить нам за то, что мы любезно согласились вас защищать.
Куни в ужасе уставился на мужика. Тот подошёл совсем близко.
— Этот… ресторанчик принадлежит моей семье уже…
— Да мне похрен! — коротышка выдул дым в лицо Куни. — Теперь он принадлежит нам! Целиком!
Смахнув с буфета, он с грохотом отправил на пол всё: утварь, сакэ, тарелку с тонкацу.
Наступила оглушительная тишина, которую нарушил Хикоичи, захрустев костяшками пальцев.
***
— О боже.
Хикоичи ввалился в дверь.
— Они ушли.
— О боже… — Куни слегка повело.
Хикоичи пришлось пробираться через перевернутые столы и стулья.
— Тебе досталось.
— Это мне-то досталось? — Куни уставился на синяки и порезы, украшавшие лицо Хикоичи. — Ты… ты ему лбом нос сломал.
— В кайф было, — Хикоичи взял Куни за руку и осмотрел. На ладони было несколько порезов — коротышка, оттолкнув Куни с дороги, швырнул его на пол, покрытый разбитым стеклом.
— И здоровяка… — Куни ошеломленно оглянулся. Остатки разломанной биты красовались посреди осколков и обломков, как финальный штрих. — О боже… — Он потряс головой, пытаясь прийти в себя. — Они же могли тебя убить! И все еще могут! Какого черта ты решил с ними драться?
— Инстинкт, полагаю, — ответил Хикоичи. — Есть чем перевязать?
Они устроились за столом подальше от беспорядка. Куни смотрел, как Хикоичи осматривает его руку в поисках осколков стекла и аккуратно перевязывает, действуя очень нежно. Это выглядело странно, почти сюрреалистично, по сравнению с яростью его движений в драке.
— Можно спросить? — Куни попытался согнуть палец и поморщился от боли. — Ты же якудза, да? Зачем тебе жениться?
Хикоичи закончил с перевязкой.
— Мне приказали.
— Приказали? — потянувшись за антисептиком, Куни отвернул здоровой рукой крышку.
— Я был когда-то якудза. Босс приказал мне завязать. Сказал, чтобы я вытащил руки из задницы и зажил где-нибудь нормальной жизнью, — Хикоичи зашипел от боли, когда Куни принялся обрабатывать раны на его руках. — Я решил, что женитьба этому поспособствует.
— Решил, значит… — Куни остановился, покачав головой. — По-моему, ты спятил.
Хикоичи криво ухмыльнулся, наблюдая за тем, как Куни оказывал ему помощь.
— Вполне возможно.
Они сидели молча, пока Куни не закончил с руками Хикоичи. Краем глаза он заметил свечу, спрятанную у стены за соевым соусом и специями. Та самая, которую Куни поставил на стол несколько недель назад ради того самого злополучного «свидания». Консультант так много говорил о том, как важна первая встреча…
— Знаешь, — кашлянув, произнес Куни, — думаю, нам бы пригодился тут еще один временный работник. — Слегка нервничая, он потянулся к порезу на щеке Хикоичи, чтобы обработать. — Если он не будет возражать против работы вечерами.
На секунду они посмотрели друг другу в глаза, потом Хикоичи отвел взгляд. Уголки его рта дернулись.
— И тонкацу бесплатно?
Куни попытался не усмехнуться. Может, консультант всё-таки был прав.
— Сколько захочет.
***
— Понятно, — произнес Джунпей после того, как Хикоичи закончил говорить. — Да, определенно, это весьма странная причина вступить в брак.
Хикоичи облокотился на стул и щелкал зажигалкой, то открывая, то закрывая.
— И что на этот раз говорит твоя интуиция?
Перекладывая бумаги, Джунпей столкнул со стола ручку. Она покатилась по полу. Он наклонился её поднять и ударился рукой о крышку стола, когда выпрямлялся. Интуиция?
— Что ж, — ответил он, пытаясь совладать с болью, и взял анкету Хикоичи. В сотый раз перечитал. Интуиция говорила Джунпею о многом, но с точки зрения профессионала…
Он мысленно вздохнул. Пора было признать — так следовало поступить с самого начала.
— В таком случае мы вынуждены отказать Вам, — отправив бумаги скользить по столу, он встал и поклонился. — Спасибо за сотрудничество.
Так даже легче. Хотя Джунпей пожалел о том, что Хикоичи больше не будет свирепо пялиться на него, раз в неделю сидя за столом напротив. Да ну, он же не ждал, что вдруг найдет свое счастье или что-то вроде того…
Хикоичи взял анкету и швырнул её в урну, даже не удостоив взглядом. Опустился на стул так, что его штаны слишком натянулись, и невозмутимо уставился на Джунпея.
— И что еще тебе подсказывает твоя интуиция?
Джунпей невольно посмотрел вниз, потом вверх, встретившись с насмешливым пронзительным взглядом Хикоичи. И тут до него дошло, что тот уже перестал быть клиентом. Может… стоит ли… а вдруг…
Какого черта? Если не гнаться за счастьем, то за всю жизнь не найдёшь, верно?
Джунпей глубоко вздохнул и улыбнулся, но не улыбкой профессионала, а своей обычной.
— Не хочешь выпить вместе?
[SMAP: drama/movie] Будем счастливы
Название: Будем счастливы
Переводчик: ladyxenax
Оригинал: Shiawase ni Narou yo (All My Soul Remix), автор: tsuristyle, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: здесь
Канон: Shiawase ni Narou yo / В поисках счастья, Ninkyo Helper / Рыцарь Поневле, Konkatsu / Охота за браком
Пейринг/Персонажи: Такакура Джунпей, Хикоичи Цубаса, Амамия Куниюки
Категория: слэш
Жанр: повседневность, юмор
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Любая встреча того стоит. Пусть даже вы увидитесь только однажды.
Предупреждение: ненормативная лексика
Примечание: тонкацу — свиная отбивная, жаренная во фритюре.
читать дальше
Переводчик: ladyxenax
Оригинал: Shiawase ni Narou yo (All My Soul Remix), автор: tsuristyle, разрешение на перевод получено
Ссылка на оригинал: здесь
Канон: Shiawase ni Narou yo / В поисках счастья, Ninkyo Helper / Рыцарь Поневле, Konkatsu / Охота за браком
Пейринг/Персонажи: Такакура Джунпей, Хикоичи Цубаса, Амамия Куниюки
Категория: слэш
Жанр: повседневность, юмор
Рейтинг: от G до PG-13
Краткое содержание: Любая встреча того стоит. Пусть даже вы увидитесь только однажды.
Предупреждение: ненормативная лексика
Примечание: тонкацу — свиная отбивная, жаренная во фритюре.
читать дальше